2013年12月4日星期三
2013年11月27日星期三
2013年11月2日星期六
2013年10月25日星期五
2013年10月24日星期四
2013年8月8日星期四
2013年7月28日星期日
2013年7月25日星期四
2013年5月24日星期五
2013年5月13日星期一
Gaji - Payday
Gaji - Payday
Staying in a modern country, Azman, a technician, feels suffocated with his measly pay. However, his grousing stopped when he realises there are many out there who are actually less fortunate. He begins to think about his contributions to the community.
2013年5月9日星期四
MRT announcement in all 4 languages
A marketing assistant's ability to mimic public-service announcements in all four official languages, as delivered at MRT stations, has made her an overnight sensation on YouTube.
A video featuring 20-year-old Nurhafizah Hatman has garnered over 41,000 views by 9pm yesterday since it was posted on Sunday. It was re-posted on citizen-journalism website Stomp and shared on Facebook.
Her uncanny impersonation has even earned the kudos of rail operator SMRT, which said it might consider her for a job.
In the 47-second clip recorded last Sunday, a bespectacled Ms Nurhafizah, who was filmed by a colleague, says in English, Mandarin, Malay and Tamil: "Dear passengers, for your own safety, please stand behind the yellow line."
She prefaces her act with a tongue-in-cheek message to SMRT: "I think you should hire me as your train voice-over because you can save money: I'm one person, but I can do it in all four languages."
Ms Nurhafizah, who works at radio station Hot FM 91.3, told My Paper yesterday that she has been quite overwhelmed by the response.
"I'm just glad that I entertained people with it. I'm thankful I didn't have anything stuck in my teeth (when I did the video)," she quipped.
The bubbly Ms Nurhafizah said that she memorised the announcements six years ago when she was in secondary school. While she mastered the English, Mandarin and Malay versions easily, a friend helped her with the pronunciation for the line in Tamil.
Despite not having done the impersonations for a while, her colleagues asked her to do it for the camera recently.
One YouTube user said she displayed the "Singaporean Spirit", and another admitted to watching the video more than three times.
Ms Kalai Natarajan, SMRT's vice-president for corporate marketing and communications, said: "It's great knowing we have a fan like Ms Fizah. She's extremely talented. We really enjoyed her rendition of the announcements and we don't see why we shouldn't consider her for a job at SMRT."
However, not everyone is impressed. A netizen known as pcofmind said on Stomp that such renditions were child's play. He wrote: "I heard other children repeating the announcement... This is really nothing great."
Mr Gui Kai Chong, a National University of Singapore instructor at the Department of Communications and New Media, said that despite the video's seeming ordinariness, it possesses interesting features which helped it to go viral.
For one thing, Singaporeans can readily identify with what is being shown, as commuting by train and listening to the announcements is part and parcel of everyday life, he explained.
In the clip, Ms Nurhafizah also appears to be able to speak the four languages fluently.
He said: "Although we live in a multiracial and multilingual society, this does not happen so often, which is why...audiences might want to forward it to their friends on social media."
~News courtesy of Omy~
2013年5月4日星期六
2013年4月29日星期一
黄文永"电视荣耀奖"
Honorary Award for Huang Wenyong
Huang Wenyong's wife and daughter accepted Honorary Award for his contributions to the acting industry. His daughter thanked everyone for the love they have given him and said that this award is the perfect ending to his acting career.
Late actor Huang Wenyong, who was presented an Honorary Award for his contributions to the acting industry, also picked up a Top 10 Most Popular Male Artistes award.
《红星大奖2013》颁奖典礼追授黄文永"电视荣耀奖"。本地娱乐圈第一代阿哥黄文永于本月20日突然逝世,在上星期举行的《红星大奖2013》第一场中,大会特别加设追悼黄文永的环节,今晚大会特别设立此奖项将表扬他生前为本地电视圈所做出的贡献。
黄文永生前的好搭档向云将致词,由黄文永的遗孀及孩子代他领奖。黄文永也已大热身份成为"十大最受欢迎男艺人",向云代为上台领奖时表示说:"这是他最后一次的拿这个奖,如果他在得话,他会非常高兴。"
2013年4月28日星期日
Rude customer vs taxi driver
Rude customer wants to be treated like a King by our Singapore taxi driver @Changi airport T2. Slams door, provoking the driver, creating a ruckus and threatens to shame the driver by posting this video onto youtube. Well judging from the response there, the video uploader seems to have shamed himself instead! Haha! Support our local taxi driver!!!
2013年4月25日星期四
2013年4月22日星期一
悼念黄文永
节目正式开始前,全场起立默哀一分钟,悼念黄文永,并播放短片回顾他为"电视奉献的一生"。黄文永在早前的访问中说:"我喜爱我的工作, 我一直坚持做下去!" 全场艺人起立,并鼓掌,感谢他为本地电视剧做出的贡献。
艺人黄文永病逝
过世的时候,文永大哥的妻子与儿女都陪伴在侧。据新传媒经理人证实,他死于第4期淋巴癌,病逝前接受过6个月的化疗。
文永大哥的遗体今天下午起停柩在潮州殡仪馆,供家人与亲友瞻仰。现场许多艺人好友与前辈都前来吊唁这位演艺圈的好朋友,并对文永大哥家人表示慰问。
黄文永生前戏剧作品多达100多部,曾经演出包括许多家喻户晓的人物角色,像是《雾锁南洋》的阿水和《敢敢做个开心人》的黄金来。
文永大哥生前是虔诚的佛教徒,丧礼采取传统佛教仪式进行,灵堂庄严不花哨,亦不烧香,只以简单的水果供奉祈福 。文永大哥遗体停柩5天后,将根据佛教礼俗火葬。
2013年4月16日星期二
2013年4月14日星期日
2013年4月11日星期四
2013年4月8日星期一
12分钟军营题材短片
12分钟军营题材短片 网民大赞比 《新兵正传》 好看
《Hentak Kaki》拍摄现场。(Pangolin Films提供照片)
青年导演拍12分钟军营题材短片,竟被网民大赞赢过梁智强千万票房的《新兵正传》!
青年导演邱贤哲(26岁)前年拍摄的短片《Hentak Kaki》(马来文,意即“原地踏步”)不仅荣获第3届新加坡短片奖最佳表演、第24届新加坡国际电影节短片类最佳影片,还受邀远赴英国、非洲等地参展。
该短片是他在拉萨尔艺术学院普特南电影学院的毕业作品,从写剧本到拍摄完成共耗时10个月。
他受访时透露,由于学校提供器材及多方面的支持,因此制作费远比在外面低。
梁智强也赞短片拍得好。
《联合晚报》
2013年2月10日星期日
2013年1月2日星期三
订阅:
博文 (Atom)